visualKultur.cat

Per Vicenç Altaió

visualKultur.cat.
El text complert en pdf 404,6 KB

(...) Massa sovint en les cultures literàries del meu país, tant en la que s'expressa en la llengua medieval catalana de Llull i de poetes trobadors, com en la que ho fa en la llengua d'un Cervantes, de pas per Barcelona, o en les múltiples llengües en condició d'exili polític o econòmic, o per voluntat d'amor, que avui s'expressen per la boca i la mà i el pensament entre tants exiliats i emigrats que conformen comunitat dins la nova comunitat en les ciutats arrelades i cosmopolites de la Catalunya d'avui, hi ha -deia- un senyor tòpic no exempt d'una certa realitat eurocèntrica: "el codi visual és universal, mentre que el codi literari és local" o, dit altrament: la literatura ha menester de traducció, mentre que l'art visual és comprès per tothom. I aquesta llei és, en efecte, universal, com una llei de la natura que ens adoctrina, en ple procés de mundialització, sobre els valors de la biodiversitat, als quals caldria sumar-hi radicals compromisos humanístics. (...)